中国海牙认证logo

400 808 2509
全国服务咨询热线
当前位置: 首页 > 文章详情
在法国办理各类行政手续的同学们注意了!关于宣誓翻译(Traduction assermentée),这些关键信息千万不能忽略,否则可能前功尽弃~

作为在法国生活、学习或工作的必备知识,宣誓翻译直接关系到您的各类申请能否顺利通过。下面这份详细指南将帮您避开常见误区,少走弯路!

📌哪些情况必须使用宣誓翻译?

这4类高频场景务必注意,千万别遗漏:

✧ 申请学校/大学注册(成绩单、毕业证、学位证等学历文件)

✧ 办理CAF房补、医保卡(收入证明、银行流水、居住证明等)

✧ 结婚登记、申请长期居留、更换国籍(出生公证、结婚证、无犯罪记录等重要个人文件)

✧ 更换法国驾照、其他行政手续(中国驾照换法国驾照必须使用宣誓翻译版本!)

⚠️ 核心要点

所有需要提交给法国官方机构(警察局、大学、CAF、省政府等)的中文原件,都必须经过宣誓翻译认证。自行翻译或普通翻译公司版本均无效,这是最容易踩的坑!

⏳ 宣誓翻译的有效期问题

✅ 好消息是:大部分情况下宣誓翻译长期有效,可以重复使用,相当省心!

❌ 但需注意:个别机构(如部分警察局)可能要求3-6个月内的新鲜翻译件,建议办事前务必与接收机构确认清楚,避免因"过期"而白跑一趟~

🚫 常见致命误区

自己先翻译好再找翻译员盖章行不行?绝对不行!法国法律明确规定,宣誓翻译必须由法国司法部认证的翻译员独立完成全部翻译工作,不能先自行翻译再寻求认证。流程严谨,不可颠倒!

💡 专业建议

在法国办理任何涉及文件翻译的事务,认准宣誓翻译绝对没错。选择专业认证的翻译服务,不仅能确保文件合法有效,还能为您节省大量时间和精力。记住,专业的事情交给专业的人做,这才是最高效的办事之道!

如果您正在准备法国留学、移民或办理各类行政手续,建议提前规划文件翻译时间,通常需要3-5个工作日完成。选择经验丰富的认证翻译员,确保您的申请流程顺利无阻!